El lenguaje periodístico en las ondas

17 comentarios

amarilla2.jpgEn la página web Idioma y Deporte PGarcía explica los fallos del lenguaje periodísico en las ondas. PGarcía es articulista, divulgador, humorista, novelista y Presidente de la Academia del Humor.
Aquí podremos ver lo mal que se usan términos como: Autopase, Cero a cero en el marcador, Doble amarilla, Envergadura, Ganar por goleada, Punto fatídico, Sacar el córner o Zapatazo

Por ejemplo, Doble amarilla:
“Es frecuente escuchar: “Fulanito se va a la calle por doble amarilla”, para indicamos que Fulanito es expulsado del terreno de juego tras cometer una falta. Mas ocurre que el Reglamento señala que la expulsión vendrá motivada por recibir tarjeta roja por una falta grave, o dos amarillas por sendas leves en el transcurso del mismo encuentro. Y como “doble es aquello que contiene dos veces un mismo objeto” la doble amarilla no existe. Ni hay amarillas dobles, ni “dobles rejas”. Por lo menos hasta el momento”.

¿Qué os parece el lenguaje radiofónico futbolero?

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

Respuestas

Preguntas sobre este tema que ha contestado la comunidad

Comentarios

  • 1

    Avatar de !
    Consultor Anónimo

    Poco imaginativo y lleno de tópicos. Al menos en España, claro.

  • 2

    Avatar de !
    morri

    Sí, está lleno de topicazos, al igual te interesa este post que hice hace un tiempo sobre este mismo tema, sino te importa pongo el enlace (si cuenta como spam lo quitais y listos): http://elmundoestaloco.blogspot.com/2005/05/las-frases-tpicas-e-incomprensibles.html

  • 3

    Avatar de !
    Raúl Sánchez

    A mí hay ciertas expresiones que, aunque no respetan la ortodoxia marcada por la Academia, me parece que son más que admisibles. Por ejemplo, la de "zapatazo" de acuerdo que el futbolista no se quita el zapato para pegar al balón, pero la expresión es más que elocuente y se entiende a la primera. Además es más española que la que defiende el señor García (el anglicismo "chut") Es el eterno debate: dejar que la lengua evolucione o hablar con "pureza". Yo soy más partidario de lo primero, siempre que no se caiga en la pedantería, cosa que pasa con demasiada frecuencia en el mundo periodístico.

  • 4

    Avatar de !
    Hang the DJ

    El maestro en esto del lenguaje futbolístico-radiofónico es sin duda Jorge D'Alessandro, experto en inventar nuevos conceptos y requiebros lingüísticos.

  • 5

    Avatar de !
    Don Cristal

    Algo digno de la horca es la incorrecta sobreutilización de la preposición sobre ('Puyol cometió falta sobre Figo') o tropelías como 'El Numancia es un equipo muy físico' ('física' sí que es mi madre cuando me persigue con la zapatilla en la mano) o 'El Barcelona es el vigente campeón' (por actual).

  • 6

    Avatar de !
    Miguel G.

    Aunque el lenguaje del periodismo deportivo (salvo brillantes y contadas excepciones) es tópico y pobre, suele ser observado con lupa por gente que cree que el fútbol es sólo para tontos y que no repara en que estos vicios se repiten en otras secciones del periódico.

  • 7

    Avatar de !
    El Socio

    De acuerdo con Miguel G. Me parece que la mayoría de las objeciones del señor PGarcía son de un cursi que tira de espaldas, y probablemente de alguien a quien no le gusta mucho el fútbol. Que me explique el caballero una palabra que explique mejor el concepto "autopase"... ¿Y qué tiene de malo "ganar por goleada"? ¡Amos anda! Por otro lado, si "doble amarilla" no está bien, tampoco la "doble falta" del tenis y tantos otros conceptos donde se usa esta palabra.

  • 8

    Avatar de !
    Don Cristal

    Pues yo creo que Miguel G. exagera. En ninguna otra sección del periódico -ya mejor ni hablar de radios o televisiones- se pervierte tanto el lenguaje como en deportes. Es triste pero es así. Yo te puedo dar más de diez ejemplos graves de uso cotidiano en Deportes (nada de autopases ni goleadas; cosas graves como las que ya he dicho). ¿Puedes hacer lo mismo con otra sección?

  • 9

    Avatar de !
    Cluje

    Recuerdo una frase impresionante de d'Alessandro: "Lanzó el penalty al palo corto".

  • 10

    Avatar de !
    scratchy

    je, je, el palo corto, qué bueno... esa la decían todo el rato en la Ser para meterse con D'Alessandro (que estaba en la Cope...)

  • 11

    Avatar de !
    Consultor Anónimo

    Pero lo del palo corto tenía su sentido... en función de cómo se le pegue al balón (con efecto), hay un palo en el que la distancia recorrida por el balón es menor que en el otro:

    Por ejemplo, en el caso de un diestro que le pegue al balón con el interior, el balón al palo derecho (visto por el lanzador) hace mayor parábola que si va al palo izquierdo.

  • 12

    Avatar de !
    Miguel G.

    Hay que distinguir entre mal uso del lenguaje (decir "entreno" en lugar de "entrenamiento", por ejemplo) y lenguaje propio. No veo qué hay de malo en decir zapatazo o goleada.

    Los periodistas deportivos viven bajo sospecha, lo mantengo. Pero ni son todos tan malos ni el resto, los que hablan de "crecimiento cero", tan maravillosos.

  • 13

    Avatar de !
    Hang the DJ

    Joder, la moda esa de decir "entreno" no la soporto.

    En la Ser se metían con D'Alessandro, diciendo que los dos palos eran igual de cortos, que los dos medían lo mismo, sacando un poco las cosas de quicio ya.

    Luego también recuerdo aquellas broncas en directo de José María García a sus corresponsales porque decían "Milan" en lugar de "Milán". A lo mejor es que él no se escuchaba diciendo aquello de "Manchester Unai"

  • 14

    Avatar de !
    Blanca

    Mi "voto" para Miguel G.... Creo que hay mucho cultureta deseando dar palos a todo lo que tenga que ver con ese que dicen ser el opio del pueblo, el fútbol... Es cierto que hay mucha pobreza de vocabulario en los medios, pero en el terreno deportivo y otros tantos... No me molestan muchas de las licencias que se permiten los cronistas deportivos -siempre y cuando no caigan en errores o vulgaridades-... Es más, me gustaría ver a muchos de esos que se las dan de académicos de la lengua narrando un intenso partido de fútbol... Sin licencias, sin repeticiones, con la palabra justa en el moemento preciso... Ja... He vivido situaciones en las que un informativo o programa de radio se quedaba cojo y la gente corría hacía la redacción de deportes porque eran los únicos dispuestos a improvisar y llenar minutos de radio ante los que los demás solo veían abismo...

  • 15

    Avatar de !
    Cluje

    Creo que el fútbol, como casi todo en la vida, ni es cultura ni deja de serlo, sino que depende mucho de la actitud con la que se vaya a él: se puede ir como Galeano, como Gil (qepd), como Julio Maldonado, como Segurola o como Ochaíta.

    Por otro lado, Blanca, nadie dice (o al menos yo no lo digo) que sea nada fácil narrar un partido de fútbol, especialmente si sabes que hay mucha gente que lo está viendo. Pero precisamente por eso cobra mayor relevancia quien es capaz de hacerlo bien, utilizando el lenguaje de forma correcta para describir lo que ve y de paso darle la emoción precisa. Recuerdo magníficas narraciones de Héctor del Mar...

    Y aunque hay cosas de lenguaje que me hacen daño al oído (como "encimar", que se ha puesto de moda últimamente) creo que hay errores de otro tipo que son más graves en una narración, y que se producen con frecuencia. Por ejemplo, pasarse mucho tiempo sin recordar el resultado del partido, u olvidarse de en qué zona del campo están ocurriendo los acontecimientos.

  • 16

    Avatar de !
    David Arranz

    Es que últimamente lo mejor para escuchar un partido por la radio es tener una tele donde verlo... y visto el nivel de algunos narradores de televisión si quieres disfrutar del partido mejor con la radio puesta

  • 17

    Avatar de !
    Sergi

    Cuando oí la primera vez "encimar" también me sonó raro, pero parece que podría ser correcto (aunque me sigue sonando fatal):

    http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm encimar. (De encima). 1. tr. Poner en alto a alguien o algo. U. t. c. intr. 2. tr. Poner a alguien o algo sobre otra persona o cosa. U. t. c. intr. 3. tr. En el juego del tresillo, aumentar la apuesta. 4. tr. Bol. y Col. Añadir, dar encima de lo estipulado. 5. tr. ant. Acabar, terminar, dar cima. 6. prnl. Dicho de una persona o de una cosa: Elevarse o levantarse a mayor altura que otra o sobre ella. 7. prnl. Dicho de una persona: Echarse contra algo, acosarlo.

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL