La traducción no creo que sea exactamente igual pero creo que es fácil de sacar, al menos para una persona que tiene un inglés nivel de instituto. La frase, además de ser muy llamativa, está fuera de toda lógica pues si algo tiene la Premier League que no tiene la Reserves League es ritmo de competición.
Seguramente que el jugador francés, de tan sólo dieciocho años, se vio abrumado por estar rodeado de tanta estrella, que añadido la goleada de su equipo al Wolverhampton debió pensar que todo el monte era orégano. Ha tenido un bonito debut hace pocos días y ya saca conclusiones como que la Premier es más fácil que la Reserves, donde juega habitualmente.
Me gustaría recordar unas palabras del español Francis Durán, comentando una gran verdad al decir que la Reserves League es poco competitiva. Creo que entre las palabras del futbolista del Chelsea y del Liverpool hay un óceano que las separa. Sobre la Liga de Filiales en España o Reserves League en Inglaterra, todos o casi todos habíamos opinado, pero las palabras de Kakuta no se las había escuchado a nadie.


Comentarios
Seguramente se refiera a que los jugadores del primer equipo del Chelsea son tan buenos que jugar a su lado es más fácil que jugar con los chavales del reserva.
Un saludo desde: Día de partido: Jugando al despiste .
"Gaël Kakuta has described his first taste of first-team football as “easier” than playing for reserves"
Leyendo el artículo, me parece que más que facil, ha dicho que es más sencillo jugar, cosa obvia por la calidad de los premieranos del Chelsea
de acuerdo con los comentarios #1 y #2 !
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect